126-150 - Ben Not Done
Psalm 126
קכו:א שִׁיר, הַמַּעֲלוֹת: בְּשׁוּב יְהוָה, אֶת-שִׁיבַת צִיּוֹן-- הָיִינוּ, כְּחֹלְמִים.
קכו:ב אָז יִמָּלֵא שְׂחוֹק, פִּינוּ-- וּלְשׁוֹנֵנוּ רִנָּה: אָז, יֹאמְרוּ בַגּוֹיִם-- הִגְדִּיל יְהוָה, לַעֲשׂוֹת עִם-אֵלֶּה.
קכו:ג הִגְדִּיל יְהוָה, לַעֲשׂוֹת עִמָּנוּ-- הָיִינוּ שְׂמֵחִים.
קכו:ד שׁוּבָה יְהוָה, אֶת-שבותנו (שְׁבִיתֵנוּ)-- כַּאֲפִיקִים בַּנֶּגֶב.
קכו:ה הַזֹּרְעִים בְּדִמְעָה-- בְּרִנָּה יִקְצֹרוּ.
קכו:ו הָלוֹךְ יֵלֵךְ, וּבָכֹה-- נֹשֵׂא מֶשֶׁךְ-הַזָּרַע: בֹּא-יָבֹא בְרִנָּה-- נֹשֵׂא, אֲלֻמֹּתָיו.
126:1 When the LORD turned again the captivity of Zion, we were like them that dream.
126:2 Then was our mouth filled with laughter, and our tongue with singing: then said they among the heathen, The LORD hath done great things for them.
126:3 The LORD hath done great things for us; whereof we are glad.
126:4 Turn again our captivity, O LORD, as the streams in the south.
126:5 They that sow in tears shall reap in joy.
126:6 He that goeth forth and weepeth, bearing precious seed, shall doubtless come again with rejoicing, bringing his sheaves with him.
Psalm 127
קכז:א שִׁיר הַמַּעֲלוֹת, לִשְׁלֹמֹה: אִם-יְהוָה, לֹא-יִבְנֶה בַיִת-- שָׁוְא עָמְלוּ בוֹנָיו בּוֹ; אִם-יְהוָה לֹא-יִשְׁמָר-עִיר, שָׁוְא שָׁקַד שׁוֹמֵר.
קכז:ב שָׁוְא לָכֶם מַשְׁכִּימֵי קוּם, מְאַחֲרֵי-שֶׁבֶת-- אֹכְלֵי, לֶחֶם הָעֲצָבִים; כֵּן יִתֵּן לִידִידוֹ שֵׁנָא.
קכז:ג הִנֵּה נַחֲלַת יְהוָה בָּנִים: שָׂכָר, פְּרִי הַבָּטֶן.
קכז:ד כְּחִצִּים בְּיַד-גִּבּוֹר-- כֵּן, בְּנֵי הַנְּעוּרִים.
קכז:ה אַשְׁרֵי הַגֶּבֶר-- אֲשֶׁר מִלֵּא אֶת-אַשְׁפָּתוֹ, מֵהֶם: לֹא-יֵבֹשׁוּ-- כִּי-יְדַבְּרוּ אֶת-אוֹיְבִים בַּשָּׁעַר.
127:1 Except the LORD build the house, they labour in vain that build it: except the LORD keep the city, the watchman waketh but in vain.
127:2 It is vain for you to rise up early, to sit up late, to eat the bread of sorrows: for so he giveth his beloved sleep.
127:3 Lo, children are an heritage of the LORD: and the fruit of the womb is his reward.
127:4 As arrows are in the hand of a mighty man; so are children of the youth.
127:5 Happy is the man that hath his quiver full of them: they shall not be ashamed, but they shall speak with the enemies in the gate.
Psalm 128
קכח:א שִׁיר, הַמַּעֲלוֹת: אַשְׁרֵי, כָּל-יְרֵא יְהוָה-- הַהֹלֵךְ, בִּדְרָכָיו.
קכח:ב יְגִיעַ כַּפֶּיךָ, כִּי תֹאכֵל; אַשְׁרֶיךָ, וְטוֹב לָךְ.
קכח:ג אֶשְׁתְּךָ, כְּגֶפֶן פֹּרִיָּה-- בְּיַרְכְּתֵי בֵיתֶךָ: בָּנֶיךָ, כִּשְׁתִלֵי זֵיתִים-- סָבִיב, לְשֻׁלְחָנֶךָ.
קכח:ד הִנֵּה כִי-כֵן, יְבֹרַךְ גָּבֶר-- יְרֵא יְהוָה.
קכח:ה יְבָרֶכְךָ יְהוָה, מִצִּיּוֹן: וּרְאֵה, בְּטוּב יְרוּשָׁלִָם--כֹּל, יְמֵי חַיֶּיךָ.
קכח:ו וּרְאֵה-בָנִים לְבָנֶיךָ: שָׁלוֹם, עַל-יִשְׂרָאֵל.
128:1 Blessed is every one that feareth the LORD; that walketh in his ways.
128:2 For thou shalt eat the labour of thine hands: happy shalt thou be, and it shall be well with thee.
128:3 Thy wife shall be as a fruitful vine by the sides of thine house: thy children like olive plants round about thy table.
128:4 Behold, that thus shall the man be blessed that feareth the LORD.
128:5 The LORD shall bless thee out of Zion: and thou shalt see the good of Jerusalem all the days of thy life.
128:6 Yea, thou shalt see thy children's children, and peace upon Israel.
Psalm 129
קכט:א שִׁיר, הַמַּעֲלוֹת: רַבַּת, צְרָרוּנִי מִנְּעוּרַי-- יֹאמַר-נָא, יִשְׂרָאֵל.
קכט:ב רַבַּת, צְרָרוּנִי מִנְּעוּרָי; גַּם, לֹא-יָכְלוּ לִי.
קכט:ג עַל-גַּבִּי, חָרְשׁוּ חֹרְשִׁים; הֶאֱרִיכוּ, למענותם (לְמַעֲנִיתָם).
קכט:ד יְהוָה צַדִּיק; קִצֵּץ, עֲבוֹת רְשָׁעִים.
קכט:ה יֵבֹשׁוּ, וְיִסֹּגוּ אָחוֹר-- כֹּל, שֹׂנְאֵי צִיּוֹן.
קכט:ו יִהְיוּ, כַּחֲצִיר גַּגּוֹת-- שֶׁקַּדְמַת שָׁלַף יָבֵשׁ.
קכט:ז שֶׁלֹּא מִלֵּא כַפּוֹ קוֹצֵר; וְחִצְנוֹ מְעַמֵּר.
קכט:ח וְלֹא אָמְרוּ, הָעֹבְרִים-- בִּרְכַּת-יְהוָה אֲלֵיכֶם; בֵּרַכְנוּ אֶתְכֶם, בְּשֵׁם יְהוָה.
129:1 Many a time have they afflicted me from my youth, may Israel now say:
129:2 Many a time have they afflicted me from my youth: yet they have not prevailed against me.
129:3 The plowers plowed upon my back: they made long their furrows.
129:4 The LORD is righteous: he hath cut asunder the cords of the wicked.
129:5 Let them all be confounded and turned back that hate Zion.
129:6 Let them be as the grass upon the housetops, which withereth afore it groweth up:
129:7 Wherewith the mower filleth not his hand; nor he that bindeth sheaves his bosom.
129:8 Neither do they which go by say, The blessing of the LORD be upon you: we bless you in the name of the LORD.
Psalm 130
קל:א שִׁיר הַמַּעֲלוֹת: מִמַּעֲמַקִּים קְרָאתִיךָ יְהוָה.
קל:ב אֲדֹנָי, שִׁמְעָה בְקוֹלִי: תִּהְיֶינָה אָזְנֶיךָ, קַשֻּׁבוֹת-- לְקוֹל, תַּחֲנוּנָי.
קל:ג אִם-עֲוֺנוֹת תִּשְׁמָר-יָהּ-- אֲדֹנָי, מִי יַעֲמֹד.
קל:ד כִּי-עִמְּךָ הַסְּלִיחָה-- לְמַעַן, תִּוָּרֵא.
קל:ה קִוִּיתִי יְהוָה, קִוְּתָה נַפְשִׁי; וְלִדְבָרוֹ הוֹחָלְתִּי.
קל:ו נַפְשִׁי לַאדֹנָי-- מִשֹּׁמְרִים לַבֹּקֶר, שֹׁמְרִים לַבֹּקֶר.
קל:ז יַחֵל יִשְׂרָאֵל, אֶל-יְהוָה: כִּי-עִם-יְהוָה הַחֶסֶד; וְהַרְבֵּה עִמּוֹ פְדוּת.
קל:ח וְהוּא, יִפְדֶּה אֶת-יִשְׂרָאֵל-- מִכֹּל, עֲוֺנֹתָיו.
130:1 Out of the depths have I cried unto thee, O LORD.
130:2 Lord, hear my voice: let thine ears be attentive to the voice of my supplications.
130:3 If thou, LORD, shouldest mark iniquities, O Lord, who shall stand?
130:4 But there is forgiveness with thee, that thou mayest be feared.
130:5 I wait for the LORD, my soul doth wait, and in his word do I hope.
130:6 My soul waiteth for the Lord more than they that watch for the morning: I say, more than they that watch for the morning.
130:7 Let Israel hope in the LORD: for with the LORD there is mercy, and with him is plenteous redemption.
130:8 And he shall redeem Israel from all his iniquities.
Psalm 131
קלא:א שִׁיר הַמַּעֲלוֹת, לְדָוִד: יְהוָה, לֹא-גָבַהּ לִבִּי-- וְלֹא-רָמוּ עֵינַי; וְלֹא-הִלַּכְתִּי, בִּגְדֹלוֹת וּבְנִפְלָאוֹת מִמֶּנִּי.
קלא:ב אִם-לֹא שִׁוִּיתִי, וְדוֹמַמְתִּי-- נַפְשִׁי: כְּגָמֻל, עֲלֵי אִמּוֹ; כַּגָּמֻל עָלַי נַפְשִׁי.
קלא:ג יַחֵל יִשְׂרָאֵל, אֶל-יְהוָה-- מֵעַתָּה, וְעַד-עוֹלָם.
131:1 Lord, my heart is not haughty, nor mine eyes lofty: neither do I exercise myself in great matters, or in things too high for me.
131:2 Surely I have behaved and quieted myself, as a child that is weaned of his mother: my soul is even as a weaned child.
131:3 Let Israel hope in the LORD from henceforth and for ever.
Psalm 132
קלב:א שִׁיר, הַמַּעֲלוֹת: זְכוֹר-יְהוָה לְדָוִד-- אֵת, כָּל-עֻנּוֹתוֹ.
קלב:ב אֲשֶׁר נִשְׁבַּע, לַיהוָה; נָדַר, לַאֲבִיר יַעֲקֹב.
קלב:ג אִם-אָבֹא, בְּאֹהֶל בֵּיתִי; אִם-אֶעֱלֶה, עַל-עֶרֶשׂ יְצוּעָי.
קלב:ד אִם אֶתֵּן שְׁנַת לְעֵינָי; לְעַפְעַפַּי תְּנוּמָה.
קלב:ה עַד-אֶמְצָא מָקוֹם, לַיהוָה; מִשְׁכָּנוֹת, לַאֲבִיר יַעֲקֹב.
קלב:ו הִנֵּה-שְׁמַעֲנוּהָ בְאֶפְרָתָה; מְצָאנוּהָ, בִּשְׂדֵי-יָעַר.
קלב:ז נָבוֹאָה לְמִשְׁכְּנוֹתָיו; נִשְׁתַּחֲוֶה, לַהֲדֹם רַגְלָיו.
קלב:ח קוּמָה יְהוָה, לִמְנוּחָתֶךָ: אַתָּה, וַאֲרוֹן עֻזֶּךָ.
קלב:ט כֹּהֲנֶיךָ יִלְבְּשׁוּ-צֶדֶק; וַחֲסִידֶיךָ יְרַנֵּנוּ.
קלב:י בַּעֲבוּר, דָּוִד עַבְדֶּךָ-- אַל-תָּשֵׁב, פְּנֵי מְשִׁיחֶךָ.
קלב:יא נִשְׁבַּע-יְהוָה, לְדָוִד אֱמֶת-- לֹא-יָשׁוּב מִמֶּנָּה: מִפְּרִי בִטְנְךָ-- אָשִׁית, לְכִסֵּא-לָךְ.
קלב:יב אִם-יִשְׁמְרוּ בָנֶיךָ, בְּרִיתִי-- וְעֵדֹתִי זוֹ, אֲלַמְּדֵם: גַּם-בְּנֵיהֶם עֲדֵי-עַד-- יֵשְׁבוּ, לְכִסֵּא-לָךְ.
קלב:יג כִּי-בָחַר יְהוָה בְּצִיּוֹן; אִוָּהּ, לְמוֹשָׁב לוֹ.
קלב:יד זֹאת-מְנוּחָתִי עֲדֵי-עַד: פֹּה-אֵשֵׁב, כִּי אִוִּתִיהָ.
קלב:טו צֵידָהּ, בָּרֵךְ אֲבָרֵךְ; אֶבְיוֹנֶיהָ, אַשְׂבִּיעַ לָחֶם.
קלב:טז וְכֹהֲנֶיהָ, אַלְבִּישׁ יֶשַׁע; וַחֲסִידֶיהָ, רַנֵּן יְרַנֵּנוּ.
קלב:יז שָׁם אַצְמִיחַ קֶרֶן לְדָוִד; עָרַכְתִּי נֵר, לִמְשִׁיחִי.
קלב:יח אוֹיְבָיו, אַלְבִּישׁ בֹּשֶׁת; וְעָלָיו, יָצִיץ נִזְרוֹ.
132:1 Lord, remember David, and all his afflictions:
132:2 How he sware unto the LORD, and vowed unto the mighty God of Jacob;
132:3 Surely I will not come into the tabernacle of my house, nor go up into my bed;
132:4 I will not give sleep to mine eyes, or slumber to mine eyelids,
132:5 Until I find out a place for the LORD, an habitation for the mighty God of Jacob.
132:6 Lo, we heard of it at Ephratah: we found it in the fields of the wood.
132:7 We will go into his tabernacles: we will worship at his footstool.
132:8 Arise, O LORD, into thy rest; thou, and the ark of thy strength.
132:9 Let thy priests be clothed with righteousness; and let thy saints shout for joy.
132:10 For thy servant David's sake turn not away the face of thine anointed.
132:11 The LORD hath sworn in truth unto David; he will not turn from it; Of the fruit of thy body will I set upon thy throne.
132:12 If thy children will keep my covenant and my testimony that I shall teach them, their children shall also sit upon thy throne for evermore.
132:13 For the LORD hath chosen Zion; he hath desired it for his habitation.
132:14 This is my rest for ever: here will I dwell; for I have desired it.
132:15 I will abundantly bless her provision: I will satisfy her poor with bread.
132:16 I will also clothe her priests with salvation: and her saints shall shout aloud for joy.
132:17 There will I make the horn of David to bud: I have ordained a lamp for mine anointed.
132:18 His enemies will I clothe with shame: but upon himself shall his crown flourish.
Psalm 133
קלג:א שִׁיר הַמַּעֲלוֹת, לְדָוִד: הִנֵּה מַה-טּוֹב, וּמַה-נָּעִים-- שֶׁבֶת אַחִים גַּם-יָחַד.
קלג:ב כַּשֶּׁמֶן הַטּוֹב, עַל-הָרֹאשׁ-- יֹרֵד, עַל-הַזָּקָן זְקַן-אַהֲרֹן: שֶׁיֹּרֵד, עַל-פִּי מִדּוֹתָיו.
קלג:ג כְּטַל-חֶרְמוֹן-- שֶׁיֹּרֵד, עַל-הַרְרֵי צִיּוֹן: כִּי שָׁם צִוָּה יְהוָה, אֶת-הַבְּרָכָה-- חַיִּים, עַד-הָעוֹלָם.
133:1 Behold, how good and how pleasant it is for brethren to dwell together in unity!
133:2 It is like the precious ointment upon the head, that ran down upon the beard, even Aaron's beard: that went down to the skirts of his garments;
133:3 As the dew of Hermon, and as the dew that descended upon the mountains of Zion: for there the LORD commanded the blessing, even life for evermore.
Psalm 134
קלד:א שִׁיר, הַמַּעֲלוֹת: הִנֵּה בָּרְכוּ אֶת-יְהוָה, כָּל-עַבְדֵי יְהוָה-- הָעֹמְדִים בְּבֵית-יְהוָה, בַּלֵּילוֹת.
קלד:ב שְׂאוּ-יְדֵכֶם קֹדֶשׁ; וּבָרְכוּ, אֶת-יְהוָה.
קלד:ג יְבָרֶכְךָ יְהוָה, מִצִּיּוֹן: עֹשֵׂה, שָׁמַיִם וָאָרֶץ.
134:1 Behold, bless ye the LORD, all ye servants of the LORD, which by night stand in the house of the LORD.
134:2 Lift up your hands in the sanctuary, and bless the LORD.
134:3 The LORD that made heaven and earth bless thee out of Zion.
Psalm 135
קלה:א הַלְלוּ-יָהּ: הַלְלוּ, אֶת-שֵׁם יְהוָה; הַלְלוּ, עַבְדֵי יְהוָה.
קלה:ב שֶׁעֹמְדִים, בְּבֵית יְהוָה-- בְּחַצְרוֹת, בֵּית אֱלֹהֵינוּ.
קלה:ג הַלְלוּ-יָהּ, כִּי-טוֹב יְהוָה; זַמְּרוּ לִשְׁמוֹ, כִּי נָעִים.
קלה:ד כִּי-יַעֲקֹב, בָּחַר לוֹ יָהּ; יִשְׂרָאֵל, לִסְגֻלָּתוֹ.
קלה:ה כִּי אֲנִי יָדַעְתִּי, כִּי-גָדוֹל יְהוָה; וַאֲדֹנֵינוּ, מִכָּל-אֱלֹהִים.
קלה:ו כֹּל אֲשֶׁר-חָפֵץ יְהוָה, עָשָׂה: בַּשָּׁמַיִם וּבָאָרֶץ-- בַּיַּמִּים, וְכָל-תְּהֹמוֹת.
קלה:ז מַעֲלֶה נְשִׂאִים, מִקְצֵה הָאָרֶץ: בְּרָקִים לַמָּטָר עָשָׂה; מוֹצֵא-רוּחַ, מֵאוֹצְרוֹתָיו.
קלה:ח שֶׁהִכָּה, בְּכוֹרֵי מִצְרָיִם-- מֵאָדָם, עַד-בְּהֵמָה.
קלה:ט שָׁלַח, אוֹתֹת וּמֹפְתִים--בְּתוֹכֵכִי מִצְרָיִם: בְּפַרְעֹה, וּבְכָל-עֲבָדָיו.
קלה:י שֶׁהִכָּה, גּוֹיִם רַבִּים; וְהָרַג, מְלָכִים עֲצוּמִים.
קלה:יא לְסִיחוֹן, מֶלֶךְ הָאֱמֹרִי, וּלְעוֹג, מֶלֶךְ הַבָּשָׁן; וּלְכֹל, מַמְלְכוֹת כְּנָעַן.
קלה:יב וְנָתַן אַרְצָם נַחֲלָה-- נַחֲלָה, לְיִשְׂרָאֵל עַמּוֹ.
קלה:יג יְהוָה, שִׁמְךָ לְעוֹלָם; יְהוָה, זִכְרְךָ לְדֹר-וָדֹר.
קלה:יד כִּי-יָדִין יְהוָה עַמּוֹ; וְעַל-עֲבָדָיו, יִתְנֶחָם.
קלה:טו עֲצַבֵּי הַגּוֹיִם, כֶּסֶף וְזָהָב; מַעֲשֵׂה, יְדֵי אָדָם.
קלה:טז פֶּה-לָהֶם, וְלֹא יְדַבֵּרוּ; עֵינַיִם לָהֶם, וְלֹא יִרְאוּ.
קלה:יז אָזְנַיִם לָהֶם, וְלֹא יַאֲזִינוּ; אַף, אֵין-יֶשׁ-רוּחַ בְּפִיהֶם.
קלה:יח כְּמוֹהֶם, יִהְיוּ עֹשֵׂיהֶם-- כֹּל אֲשֶׁר-בֹּטֵחַ בָּהֶם.
קלה:יט בֵּית יִשְׂרָאֵל, בָּרְכוּ אֶת-יְהוָה; בֵּית אַהֲרֹן, בָּרְכוּ אֶת-יְהוָה.
קלה:כ בֵּית הַלֵּוִי, בָּרְכוּ אֶת-יְהוָה; יִרְאֵי יְהוָה, בָּרְכוּ אֶת-יְהוָה.
קלה:כא בָּרוּךְ יְהוָה, מִצִּיּוֹן-- שֹׁכֵן יְרוּשָׁלִָם: הַלְלוּ-יָהּ.
135:1 Praise ye the LORD. Praise ye the name of the LORD; praise him, O ye servants of the LORD.
135:2 Ye that stand in the house of the LORD, in the courts of the house of our God.
135:3 Praise the LORD; for the LORD is good: sing praises unto his name; for it is pleasant.
135:4 For the LORD hath chosen Jacob unto himself, and Israel for his peculiar treasure.
135:5 For I know that the LORD is great, and that our Lord is above all gods.
135:6 Whatsoever the LORD pleased, that did he in heaven, and in earth, in the seas, and all deep places.
135:7 He causeth the vapours to ascend from the ends of the earth; he maketh lightnings for the rain; he bringeth the wind out of his treasuries.
135:8 Who smote the firstborn of Egypt, both of man and beast.
135:9 Who sent tokens and wonders into the midst of thee, O Egypt, upon Pharaoh, and upon all his servants.
135:10 Who smote great nations, and slew mighty kings;
135:11 Sihon king of the Amorites, and Og king of Bashan, and all the kingdoms of Canaan:
135:12 And gave their land for an heritage, an heritage unto Israel his people.
135:13 Thy name, O LORD, endureth for ever; and thy memorial, O LORD, throughout all generations.
135:14 For the LORD will judge his people, and he will repent himself concerning his servants.
135:15 The idols of the heathen are silver and gold, the work of men's hands.
135:16 They have mouths, but they speak not; eyes have they, but they see not;
135:17 They have ears, but they hear not; neither is there any breath in their mouths.
135:18 They that make them are like unto them: so is every one that trusteth in them.
135:19 Bless the LORD, O house of Israel: bless the LORD, O house of Aaron:
135:20 Bless the LORD, O house of Levi: ye that fear the LORD, bless the LORD.
135:21 Blessed be the LORD out of Zion, which dwelleth at Jerusalem.
Psalm 136
קלו:א הוֹדוּ לַיהוָה כִּי-טוֹב: כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ.
קלו:ב הוֹדוּ, לֵאלֹהֵי הָאֱלֹהִים: כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ.
קלו:ג הוֹדוּ, לַאֲדֹנֵי הָאֲדֹנִים: כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ.
קלו:ד לְעֹשֵׂה נִפְלָאוֹת גְּדֹלוֹת לְבַדּוֹ: כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ.
קלו:ה לְעֹשֵׂה הַשָּׁמַיִם, בִּתְבוּנָה: כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ.
קלו:ו לְרֹקַע הָאָרֶץ, עַל-הַמָּיִם: כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ.
קלו:ז לְעֹשֵׂה, אוֹרִים גְּדֹלִים: כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ.
קלו:ח אֶת-הַשֶּׁמֶשׁ, לְמֶמְשֶׁלֶת בַּיּוֹם: כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ.
קלו:ט אֶת-הַיָּרֵחַ וְכוֹכָבִים, לְמֶמְשְׁלוֹת בַּלָּיְלָה: כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ.
קלו:י לְמַכֵּה מִצְרַיִם, בִּבְכוֹרֵיהֶם: כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ.
קלו:יא וַיּוֹצֵא יִשְׂרָאֵל, מִתּוֹכָם: כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ.
קלו:יב בְּיָד חֲזָקָה, וּבִזְרוֹעַ נְטוּיָה: כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ.
קלו:יג לְגֹזֵר יַם-סוּף, לִגְזָרִים: כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ.
קלו:יד וְהֶעֱבִיר יִשְׂרָאֵל בְּתוֹכוֹ: כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ.
קלו:טו וְנִעֵר פַּרְעֹה וְחֵילוֹ בְיַם-סוּף: כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ.
קלו:טז לְמוֹלִיךְ עַמּוֹ, בַּמִּדְבָּר: כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ.
קלו:יז לְמַכֵּה, מְלָכִים גְּדֹלִים: כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ.
קלו:יח וַיַּהֲרֹג, מְלָכִים אַדִּירִים: כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ.
קלו:יט לְסִיחוֹן, מֶלֶךְ הָאֱמֹרִי: כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ.
קלו:כ וּלְעוֹג, מֶלֶךְ הַבָּשָׁן: כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ.
קלו:כא וְנָתַן אַרְצָם לְנַחֲלָה: כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ.
קלו:כב נַחֲלָה, לְיִשְׂרָאֵל עַבְדּוֹ: כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ.
קלו:כג שֶׁבְּשִׁפְלֵנוּ, זָכַר לָנוּ: כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ.
קלו:כד וַיִּפְרְקֵנוּ מִצָּרֵינוּ: כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ.
קלו:כה נֹתֵן לֶחֶם, לְכָל-בָּשָׂר: כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ.
קלו:כו הוֹדוּ, לְאֵל הַשָּׁמָיִם: כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ.
136:1 O give thanks unto the LORD; for he is good: for his mercy endureth for ever.
136:2 O give thanks unto the God of gods: for his mercy endureth for ever.
136:3 O give thanks to the Lord of lords: for his mercy endureth for ever.
136:4 To him who alone doeth great wonders: for his mercy endureth for ever.
136:5 To him that by wisdom made the heavens: for his mercy endureth for ever.
136:6 To him that stretched out the earth above the waters: for his mercy endureth for ever.
136:7 To him that made great lights: for his mercy endureth for ever:
136:8 The sun to rule by day: for his mercy endureth for ever:
136:9 The moon and stars to rule by night: for his mercy endureth for ever.
136:10 To him that smote Egypt in their firstborn: for his mercy endureth for ever:
136:11 And brought out Israel from among them: for his mercy endureth for ever:
136:12 With a strong hand, and with a stretched out arm: for his mercy endureth for ever.
136:13 To him which divided the Red sea into parts: for his mercy endureth for ever:
136:14 And made Israel to pass through the midst of it: for his mercy endureth for ever:
136:15 But overthrew Pharaoh and his host in the Red sea: for his mercy endureth for ever.
136:16 To him which led his people through the wilderness: for his mercy endureth for ever.
136:17 To him which smote great kings: for his mercy endureth for ever:
136:18 And slew famous kings: for his mercy endureth for ever:
136:19 Sihon king of the Amorites: for his mercy endureth for ever:
136:20 And Og the king of Bashan: for his mercy endureth for ever:
136:21 And gave their land for an heritage: for his mercy endureth for ever:
136:22 Even an heritage unto Israel his servant: for his mercy endureth for ever.
136:23 Who remembered us in our low estate: for his mercy endureth for ever:
136:24 And hath redeemed us from our enemies: for his mercy endureth for ever.
136:25 Who giveth food to all flesh: for his mercy endureth for ever.
136:26 O give thanks unto the God of heaven: for his mercy endureth for ever.
Psalm 137
קלז:א עַל נַהֲרוֹת, בָּבֶל--שָׁם יָשַׁבְנוּ, גַּם-בָּכִינוּ: בְּזָכְרֵנוּ, אֶת-צִיּוֹן.
קלז:ב עַל-עֲרָבִים בְּתוֹכָהּ-- תָּלִינוּ, כִּנֹּרוֹתֵינוּ.
קלז:ג כִּי שָׁם שְׁאֵלוּנוּ שׁוֹבֵינוּ, דִּבְרֵי-שִׁיר-- וְתוֹלָלֵינוּ שִׂמְחָה: שִׁירוּ לָנוּ, מִשִּׁיר צִיּוֹן.
קלז:ד אֵיךְ--נָשִׁיר אֶת-שִׁיר-יְהוָה: עַל, אַדְמַת נֵכָר.
קלז:ה אִם-אֶשְׁכָּחֵךְ יְרוּשָׁלִָם-- תִּשְׁכַּח יְמִינִי.
קלז:ו תִּדְבַּק-לְשׁוֹנִי, לְחִכִּי-- אִם-לֹא אֶזְכְּרֵכִי: אִם-לֹא אַעֲלֶה, אֶת-יְרוּשָׁלִַם-- עַל, רֹאשׁ שִׂמְחָתִי.
קלז:ז זְכֹר יְהוָה, לִבְנֵי אֱדוֹם-- אֵת, יוֹם יְרוּשָׁלִָם: הָאֹמְרִים, עָרוּ עָרוּ-- עַד, הַיְסוֹד בָּהּ.
קלז:ח בַּת-בָּבֶל, הַשְּׁדוּדָה: אַשְׁרֵי שֶׁיְשַׁלֶּם-לָךְ-- אֶת-גְּמוּלֵךְ, שֶׁגָּמַלְתְּ לָנוּ.
קלז:ט אַשְׁרֵי, שֶׁיֹּאחֵז וְנִפֵּץ אֶת-עֹלָלַיִךְ-- אֶל-הַסָּלַע.
137:1 By the rivers of Babylon, there we sat down, yea, we wept, when we remembered Zion.
137:2 We hanged our harps upon the willows in the midst thereof.
137:3 For there they that carried us away captive required of us a song; and they that wasted us required of us mirth, saying, Sing us one of the songs of Zion.
137:4 How shall we sing the LORD's song in a strange land?
137:5 If I forget thee, O Jerusalem, let my right hand forget her cunning.
137:6 If I do not remember thee, let my tongue cleave to the roof of my mouth; if I prefer not Jerusalem above my chief joy.
137:7 Remember, O LORD, the children of Edom in the day of Jerusalem; who said, Rase it, rase it, even to the foundation thereof.
137:8 O daughter of Babylon, who art to be destroyed; happy shall he be, that rewardeth thee as thou hast served us.
137:9 Happy shall he be, that taketh and dasheth thy little ones against the stones.
Psalm 138
קלח:א לְדָוִד: אוֹדְךָ בְכָל-לִבִּי; נֶגֶד אֱלֹהִים אֲזַמְּרֶךָּ.
קלח:ב אֶשְׁתַּחֲוֶה אֶל-הֵיכַל קָדְשְׁךָ, וְאוֹדֶה אֶת-שְׁמֶךָ-- עַל-חַסְדְּךָ וְעַל-אֲמִתֶּךָ: כִּי-הִגְדַּלְתָּ עַל-כָּל-שִׁמְךָ, אִמְרָתֶךָ.
קלח:ג בְּיוֹם קָרָאתִי, וַתַּעֲנֵנִי; תַּרְהִבֵנִי בְנַפְשִׁי עֹז.
קלח:ד יוֹדוּךָ יְהוָה, כָּל-מַלְכֵי-אָרֶץ: כִּי שָׁמְעוּ, אִמְרֵי-פִיךָ.
קלח:ה וְיָשִׁירוּ, בְּדַרְכֵי יְהוָה: כִּי-גָדוֹל, כְּבוֹד יְהוָה.
קלח:ו כִּי-רָם יְהוָה, וְשָׁפָל יִרְאֶה; וְגָבֹהַּ, מִמֶּרְחָק יְיֵדָע.
קלח:ז אִם-אֵלֵךְ, בְּקֶרֶב צָרָה-- תְּחַיֵּנִי: עַל אַף אֹיְבַי, תִּשְׁלַח יָדֶךָ; וְתוֹשִׁיעֵנִי יְמִינֶךָ.
קלח:ח יְהוָה, יִגְמֹר בַּעֲדִי: יְהוָה, חַסְדְּךָ לְעוֹלָם; מַעֲשֵׂי יָדֶיךָ אַל-תֶּרֶף.
138:1 I will praise thee with my whole heart: before the gods will I sing praise unto thee.
138:2 I will worship toward thy holy temple, and praise thy name for thy lovingkindness and for thy truth: for thou hast magnified thy word above all thy name.
138:3 In the day when I cried thou answeredst me, and strengthenedst me with strength in my soul.
138:4 All the kings of the earth shall praise thee, O LORD, when they hear the words of thy mouth.
138:5 Yea, they shall sing in the ways of the LORD: for great is the glory of the LORD.
138:6 Though the LORD be high, yet hath he respect unto the lowly: but the proud he knoweth afar off.
138:7 Though I walk in the midst of trouble, thou wilt revive me: thou shalt stretch forth thine hand against the wrath of mine enemies, and thy right hand shall save me.
138:8 The LORD will perfect that which concerneth me: thy mercy, O LORD, endureth for ever: forsake not the works of thine own hands.
Psalm 139
קלט:א לַמְנַצֵּחַ, לְדָוִד מִזְמוֹר: יְהוָה חֲקַרְתַּנִי, וַתֵּדָע.
קלט:ב אַתָּה יָדַעְתָּ, שִׁבְתִּי וְקוּמִי; בַּנְתָּה לְרֵעִי, מֵרָחוֹק.
קלט:ג אָרְחִי וְרִבְעִי זֵרִיתָ; וְכָל-דְּרָכַי הִסְכַּנְתָּה.
קלט:ד כִּי אֵין מִלָּה, בִּלְשׁוֹנִי; הֵן יְהוָה, יָדַעְתָּ כֻלָּהּ.
קלט:ה אָחוֹר וָקֶדֶם צַרְתָּנִי; וַתָּשֶׁת עָלַי כַּפֶּכָה.
קלט:ו פלאיה (פְּלִיאָה) דַעַת מִמֶּנִּי; נִשְׂגְּבָה, לֹא-אוּכַל לָהּ.
קלט:ז אָנָה, אֵלֵךְ מֵרוּחֶךָ; וְאָנָה, מִפָּנֶיךָ אֶבְרָח.
קלט:ח אִם אֶסַּק שָׁמַיִם, שָׁם אָתָּה; וְאַצִּיעָה שְּׁאוֹל הִנֶּךָּ.
קלט:ט אֶשָּׂא כַנְפֵי-שָׁחַר; אֶשְׁכְּנָה, בְּאַחֲרִית יָם.
קלט:י גַּם-שָׁם, יָדְךָ תַנְחֵנִי; וְתֹאחֲזֵנִי יְמִינֶךָ.
קלט:יא וָאֹמַר, אַךְ-חֹשֶׁךְ יְשׁוּפֵנִי; וְלַיְלָה, אוֹר בַּעֲדֵנִי.
קלט:יב גַּם-חֹשֶׁךְ, לֹא-יַחְשִׁיךְ מִמֶּךָּ: וְלַיְלָה, כַּיּוֹם יָאִיר-- כַּחֲשֵׁיכָה, כָּאוֹרָה.
קלט:יג כִּי-אַתָּה, קָנִיתָ כִלְיֹתָי; תְּסֻכֵּנִי, בְּבֶטֶן אִמִּי.
קלט:יד אוֹדְךָ-- עַל כִּי נוֹרָאוֹת, נִפְלֵיתִי: נִפְלָאִים מַעֲשֶׂיךָ; וְנַפְשִׁי, יֹדַעַת מְאֹד.
קלט:טו לֹא-נִכְחַד עָצְמִי, מִמֶּךָּ: אֲשֶׁר-עֻשֵּׂיתִי בַסֵּתֶר; רֻקַּמְתִּי, בְּתַחְתִּיּוֹת אָרֶץ.
קלט:טז גָּלְמִי, רָאוּ עֵינֶיךָ, וְעַל-סִפְרְךָ, כֻּלָּם יִכָּתֵבוּ: יָמִים יֻצָּרוּ; ולא (וְלוֹ) אֶחָד בָּהֶם.
קלט:יז וְלִי--מַה-יָּקְרוּ רֵעֶיךָ אֵל; מֶה עָצְמוּ, רָאשֵׁיהֶם.
קלט:יח אֶסְפְּרֵם, מֵחוֹל יִרְבּוּן; הֱקִיצֹתִי, וְעוֹדִי עִמָּךְ.
קלט:יט אִם-תִּקְטֹל אֱלוֹהַּ רָשָׁע; וְאַנְשֵׁי דָמִים, סוּרוּ מֶנִּי.
קלט:כ אֲשֶׁר יֹמְרוּךָ, לִמְזִמָּה; נָשׂוּא לַשָּׁוְא עָרֶיךָ.
קלט:כא הֲלוֹא-מְשַׂנְאֶיךָ יְהוָה אֶשְׂנָא; וּבִתְקוֹמְמֶיךָ, אֶתְקוֹטָט.
קלט:כב תַּכְלִית שִׂנְאָה שְׂנֵאתִים; לְאוֹיְבִים, הָיוּ לִי.
קלט:כג חָקְרֵנִי אֵל, וְדַע לְבָבִי; בְּחָנֵנִי, וְדַע שַׂרְעַפָּי.
קלט:כד וּרְאֵה, אִם-דֶּרֶךְ-עֹצֶב בִּי; וּנְחֵנִי, בְּדֶרֶךְ עוֹלָם.
139:1 O lord, thou hast searched me, and known me.
139:2 Thou knowest my downsitting and mine uprising, thou understandest my thought afar off.
139:3 Thou compassest my path and my lying down, and art acquainted with all my ways.
139:4 For there is not a word in my tongue, but, lo, O LORD, thou knowest it altogether.
139:5 Thou hast beset me behind and before, and laid thine hand upon me.
139:6 Such knowledge is too wonderful for me; it is high, I cannot attain unto it.
139:7 Whither shall I go from thy spirit? or whither shall I flee from thy presence?
139:8 If I ascend up into heaven, thou art there: if I make my bed in hell, behold, thou art there.
139:9 If I take the wings of the morning, and dwell in the uttermost parts of the sea;
139:10 Even there shall thy hand lead me, and thy right hand shall hold me.
139:11 If I say, Surely the darkness shall cover me; even the night shall be light about me.
139:12 Yea, the darkness hideth not from thee; but the night shineth as the day: the darkness and the light are both alike to thee.
139:13 For thou hast possessed my reins: thou hast covered me in my mother's womb.
139:14 I will praise thee; for I am fearfully and wonderfully made: marvellous are thy works; and that my soul knoweth right well.
139:15 My substance was not hid from thee, when I was made in secret, and curiously wrought in the lowest parts of the earth.
139:16 Thine eyes did see my substance, yet being unperfect; and in thy book all my members were written, which in continuance were fashioned, when as yet there was none of them.
139:17 How precious also are thy thoughts unto me, O God! how great is the sum of them!
139:18 If I should count them, they are more in number than the sand: when I awake, I am still with thee.
139:19 Surely thou wilt slay the wicked, O God: depart from me therefore, ye bloody men.
139:20 For they speak against thee wickedly, and thine enemies take thy name in vain.
139:21 Do not I hate them, O LORD, that hate thee? and am not I grieved with those that rise up against thee?
139:22 I hate them with perfect hatred: I count them mine enemies.
139:23 Search me, O God, and know my heart: try me, and know my thoughts:
139:24 And see if there be any wicked way in me, and lead me in the way everlasting.
Psalm 140
קמ:א לַמְנַצֵּחַ, מִזְמוֹר לְדָוִד.
קמ:ב חַלְּצֵנִי יְהוָה, מֵאָדָם רָע; מֵאִישׁ חֲמָסִים תִּנְצְרֵנִי.
קמ:ג אֲשֶׁר חָשְׁבוּ רָעוֹת בְּלֵב; כָּל-יוֹם, יָגוּרוּ מִלְחָמוֹת.
קמ:ד שָׁנְנוּ לְשׁוֹנָם, כְּמוֹ-נָחָשׁ: חֲמַת עַכְשׁוּב--תַּחַת שְׂפָתֵימוֹ סֶלָה.
קמ:ה שָׁמְרֵנִי יְהוָה, מִידֵי רָשָׁע-- מֵאִישׁ חֲמָסִים תִּנְצְרֵנִי: אֲשֶׁר חָשְׁבוּ, לִדְחוֹת פְּעָמָי.
קמ:ו טָמְנוּ גֵאִים, פַּח לִי-- וַחֲבָלִים, פָּרְשׂוּ רֶשֶׁת לְיַד-מַעְגָּל; מֹקְשִׁים שָׁתוּ-לִי סֶלָה.
קמ:ז אָמַרְתִּי לַיהוָה, אֵלִי אָתָּה; הַאֲזִינָה יְהוָה, קוֹל תַּחֲנוּנָי.
קמ:ח יְהוִה אֲדֹנָי, עֹז יְשׁוּעָתִי; סַכֹּתָה לְרֹאשִׁי, בְּיוֹם נָשֶׁק.
קמ:ט אַל-תִּתֵּן יְהוָה, מַאֲוַיֵּי רָשָׁע; זְמָמוֹ אַל-תָּפֵק, יָרוּמוּ סֶלָה.
קמ:י רֹאשׁ מְסִבָּי-- עֲמַל שְׂפָתֵימוֹ יכסומו (יְכַסֵּימוֹ).
קמ:יא ימיטו (יִמּוֹטוּ) עֲלֵיהֶם, גֶּחָלִים: בָּאֵשׁ יַפִּלֵם; בְּמַהֲמֹרוֹת, בַּל-יָקוּמוּ.
קמ:יב אִישׁ לָשׁוֹן, בַּל-יִכּוֹן בָּאָרֶץ: אִישׁ-חָמָס רָע--יְצוּדֶנּוּ, לְמַדְחֵפֹת.
קמ:יג ידעת (יָדַעְתִּי)--כִּי-יַעֲשֶׂה יְהוָה, דִּין עָנִי: מִשְׁפַּט, אֶבְיֹנִים.
קמ:יד אַךְ צַדִּיקִים, יוֹדוּ לִשְׁמֶךָ; יֵשְׁבוּ יְשָׁרִים, אֶת-פָּנֶיךָ.
140:1 Deliver me, O LORD, from the evil man: preserve me from the violent man;
140:2 Which imagine mischiefs in their heart; continually are they gathered together for war.
140:3 They have sharpened their tongues like a serpent; adders' poison is under their lips. Selah.
Selah
140:4 Keep me, O LORD, from the hands of the wicked; preserve me from the violent man; who have purposed to overthrow my goings.
140:5 The proud have hid a snare for me, and cords; they have spread a net by the wayside; they have set gins for me. Selah.
Selah
140:6 I said unto the LORD, Thou art my God: hear the voice of my supplications, O LORD.
140:7 O GOD the Lord, the strength of my salvation, thou hast covered my head in the day of battle.
140:8 Grant not, O LORD, the desires of the wicked: further not his wicked device; lest they exalt themselves. Selah.
Selah
140:9 As for the head of those that compass me about, let the mischief of their own lips cover them.
140:10 Let burning coals fall upon them: let them be cast into the fire; into deep pits, that they rise not up again.
140:11 Let not an evil speaker be established in the earth: evil shall hunt the violent man to overthrow him.
140:12 I know that the LORD will maintain the cause of the afflicted, and the right of the poor.
140:13 Surely the righteous shall give thanks unto thy name: the upright shall dwell in thy presence.
Psalm 141
קמא:א מִזְמוֹר, לְדָוִד: יְהוָה קְרָאתִיךָ, חוּשָׁה לִּי; הַאֲזִינָה קוֹלִי, בְּקָרְאִי-לָךְ.
קמא:ב תִּכּוֹן תְּפִלָּתִי קְטֹרֶת לְפָנֶיךָ; מַשְׂאַת כַּפַּי, מִנְחַת-עָרֶב.
קמא:ג שִׁיתָה יְהוָה, שָׁמְרָה לְפִי; נִצְּרָה, עַל-דַּל שְׂפָתָי.
קמא:ד אַל-תַּט-לִבִּי לְדָבָר רָע, לְהִתְעוֹלֵל עֲלִלוֹת בְּרֶשַׁע-- אֶת-אִישִׁים פֹּעֲלֵי-אָוֶן; וּבַל-אֶלְחַם, בְּמַנְעַמֵּיהֶם.
קמא:ה יֶהֶלְמֵנִי צַדִּיק חֶסֶד, וְיוֹכִיחֵנִי-- שֶׁמֶן רֹאשׁ, אַל-יָנִי רֹאשִׁי: כִּי-עוֹד וּתְפִלָּתִי, בְּרָעוֹתֵיהֶם.
קמא:ו נִשְׁמְטוּ בִידֵי-סֶלַע, שֹׁפְטֵיהֶם; וְשָׁמְעוּ אֲמָרַי, כִּי נָעֵמוּ.
קמא:ז כְּמוֹ פֹלֵחַ וּבֹקֵעַ בָּאָרֶץ-- נִפְזְרוּ עֲצָמֵינוּ, לְפִי שְׁאוֹל.
קמא:ח כִּי אֵלֶיךָ, יְהוִה אֲדֹנָי עֵינָי; בְּכָה חָסִיתִי, אַל-תְּעַר נַפְשִׁי.
קמא:ט שָׁמְרֵנִי--מִידֵי פַח, יָקְשׁוּ לִי; וּמֹקְשׁוֹת, פֹּעֲלֵי אָוֶן.
קמא:י יִפְּלוּ בְמַכְמֹרָיו רְשָׁעִים; יַחַד אָנֹכִי, עַד-אֶעֱבוֹר.
141:1 Lord, I cry unto thee: make haste unto me; give ear unto my voice, when I cry unto thee.
141:2 Let my prayer be set forth before thee as incense; and the lifting up of my hands as the evening sacrifice.
141:3 Set a watch, O LORD, before my mouth; keep the door of my lips.
141:4 Incline not my heart to any evil thing, to practise wicked works with men that work iniquity: and let me not eat of their dainties.
141:5 Let the righteous smite me; it shall be a kindness: and let him reprove me; it shall be an excellent oil, which shall not break my head: for yet my prayer also shall be in their calamities.
141:6 When their judges are overthrown in stony places, they shall hear my words; for they are sweet.
141:7 Our bones are scattered at the grave's mouth, as when one cutteth and cleaveth wood upon the earth.
141:8 But mine eyes are unto thee, O GOD the Lord: in thee is my trust; leave not my soul destitute.
141:9 Keep me from the snares which they have laid for me, and the gins of the workers of iniquity.
141:10 Let the wicked fall into their own nets, whilst that I withal escape.
Psalm 142
קמב:א מַשְׂכִּיל לְדָוִד; בִּהְיוֹתוֹ בַמְּעָרָה תְפִלָּה.
קמב:ב קוֹלִי, אֶל-יְהוָה אֶזְעָק; קוֹלִי, אֶל-יְהוָה אֶתְחַנָּן.
קמב:ג אֶשְׁפֹּךְ לְפָנָיו שִׂיחִי; צָרָתִי, לְפָנָיו אַגִּיד.
קמב:ד בְּהִתְעַטֵּף עָלַי, רוּחִי-- וְאַתָּה, יָדַעְתָּ נְתִיבָתִי: בְּאֹרַח-זוּ אֲהַלֵּךְ-- טָמְנוּ פַח לִי.
קמב:ה הַבֵּיט יָמִין, וּרְאֵה-- וְאֵין-לִי מַכִּיר: אָבַד מָנוֹס מִמֶּנִּי; אֵין דּוֹרֵשׁ לְנַפְשִׁי.
קמב:ו זָעַקְתִּי אֵלֶיךָ, יְהוָה: אָמַרְתִּי, אַתָּה מַחְסִי; חֶלְקִי, בְּאֶרֶץ הַחַיִּים.
קמב:ז הַקְשִׁיבָה, אֶל-רִנָּתִי-- כִּי-דַלּוֹתִי-מְאֹד: הַצִּילֵנִי מֵרֹדְפַי-- כִּי אָמְצוּ מִמֶּנִּי.
קמב:ח הוֹצִיאָה מִמַּסְגֵּר, נַפְשִׁי-- לְהוֹדוֹת אֶת-שְׁמֶךָ: בִּי, יַכְתִּרוּ צַדִּיקִים-- כִּי תִגְמֹל עָלָי.
142:1 I cried unto the LORD with my voice; with my voice unto the LORD did I make my supplication.
142:2 I poured out my complaint before him; I shewed before him my trouble.
142:3 When my spirit was overwhelmed within me, then thou knewest my path.
142:4 I looked on my right hand, and beheld, but there was no man that would know me: refuge failed me; no man cared for my soul.
142:5 I cried unto thee, O LORD: I said, Thou art my refuge and my portion in the land of the living.
142:6 Attend unto my cry; for I am brought very low: deliver me from my persecutors; for they are stronger than I.
142:7 Bring my soul out of prison, that I may praise thy name: the righteous shall compass me about; for thou shalt deal bountifully with me.
Psalm 143
קמג:א מִזְמוֹר, לְדָוִד: יְהוָה, שְׁמַע תְּפִלָּתִי-- הַאֲזִינָה אֶל-תַּחֲנוּנַי; בֶּאֱמֻנָתְךָ עֲנֵנִי, בְּצִדְקָתֶךָ.
קמג:ב וְאַל-תָּבוֹא בְמִשְׁפָּט, אֶת-עַבְדֶּךָ: כִּי לֹא-יִצְדַּק לְפָנֶיךָ כָל-חָי.
קמג:ג כִּי רָדַף אוֹיֵב, נַפְשִׁי-- דִּכָּא לָאָרֶץ, חַיָּתִי; הוֹשִׁבַנִי בְמַחֲשַׁכִּים, כְּמֵתֵי עוֹלָם.
קמג:ד וַתִּתְעַטֵּף עָלַי רוּחִי; בְּתוֹכִי, יִשְׁתּוֹמֵם לִבִּי.
קמג:ה זָכַרְתִּי יָמִים, מִקֶּדֶם-- הָגִיתִי בְכָל-פָּעֳלֶךָ; בְּמַעֲשֵׂה יָדֶיךָ אֲשׂוֹחֵחַ.
קמג:ו פֵּרַשְׂתִּי יָדַי אֵלֶיךָ; נַפְשִׁי, כְּאֶרֶץ-עֲיֵפָה לְךָ סֶלָה.
קמג:ז מַהֵר עֲנֵנִי, יְהוָה-- כָּלְתָה רוּחִי: אַל-תַּסְתֵּר פָּנֶיךָ מִמֶּנִּי; וְנִמְשַׁלְתִּי, עִם-יֹרְדֵי בוֹר.
קמג:ח הַשְׁמִיעֵנִי בַבֹּקֶר, חַסְדֶּךָ-- כִּי-בְךָ בָטָחְתִּי: הוֹדִיעֵנִי, דֶּרֶךְ-זוּ אֵלֵךְ-- כִּי-אֵלֶיךָ, נָשָׂאתִי נַפְשִׁי.
קמג:ט הַצִּילֵנִי מֵאֹיְבַי יְהוָה-- אֵלֶיךָ כִסִּתִי.
קמג:י לַמְּדֵנִי, לַעֲשׂוֹת רְצוֹנֶךָ-- כִּי-אַתָּה אֱלוֹהָי: רוּחֲךָ טוֹבָה; תַּנְחֵנִי, בְּאֶרֶץ מִישׁוֹר.
קמג:יא לְמַעַן-שִׁמְךָ יְהוָה תְּחַיֵּנִי; בְּצִדְקָתְךָ, תּוֹצִיא מִצָּרָה נַפְשִׁי.
קמג:יב וּבְחַסְדְּךָ, תַּצְמִית אֹיְבָי: וְהַאֲבַדְתָּ, כָּל-צֹרְרֵי נַפְשִׁי--כִּי, אֲנִי עַבְדֶּךָ.
143:1 Hear my prayer, O LORD, give ear to my supplications: in thy faithfulness answer me, and in thy righteousness.
143:2 And enter not into judgment with thy servant: for in thy sight shall no man living be justified.
143:3 For the enemy hath persecuted my soul; he hath smitten my life down to the ground; he hath made me to dwell in darkness, as those that have been long dead.
143:4 Therefore is my spirit overwhelmed within me; my heart within me is desolate.
143:5 I remember the days of old; I meditate on all thy works; I muse on the work of thy hands.
143:6 I stretch forth my hands unto thee: my soul thirsteth after thee, as a thirsty land. Selah.
Selah
143:7 Hear me speedily, O LORD: my spirit faileth: hide not thy face from me, lest I be like unto them that go down into the pit.
143:8 Cause me to hear thy lovingkindness in the morning; for in thee do I trust: cause me to know the way wherein I should walk; for I lift up my soul unto thee.
143:9 Deliver me, O LORD, from mine enemies: I flee unto thee to hide me.
143:10 Teach me to do thy will; for thou art my God: thy spirit is good; lead me into the land of uprightness.
143:11 Quicken me, O LORD, for thy name's sake: for thy righteousness' sake bring my soul out of trouble.
143:12 And of thy mercy cut off mine enemies, and destroy all them that afflict my soul: for I am thy servant.
Psalm 144
קמד:א לְדָוִד: בָּרוּךְ יְהוָה, צוּרִי-- הַמְלַמֵּד יָדַי לַקְרָב; אֶצְבְּעוֹתַי, לַמִּלְחָמָה.
קמד:ב חַסְדִּי וּמְצוּדָתִי, מִשְׂגַּבִּי וּמְפַלְטִי-לִי: מָגִנִּי, וּבוֹ חָסִיתִי; הָרוֹדֵד עַמִּי תַחְתָּי.
קמד:ג יְהוָה--מָה-אָדָם, וַתֵּדָעֵהוּ: בֶּן-אֱנוֹשׁ, וַתְּחַשְּׁבֵהוּ.
קמד:ד אָדָם, לַהֶבֶל דָּמָה; יָמָיו, כְּצֵל עוֹבֵר.
קמד:ה יְהוָה, הַט-שָׁמֶיךָ וְתֵרֵד; גַּע בֶּהָרִים וְיֶעֱשָׁנוּ.
קמד:ו בְּרוֹק בָּרָק, וּתְפִיצֵם; שְׁלַח חִצֶּיךָ, וּתְהֻמֵּם.
קמד:ז שְׁלַח יָדֶיךָ, מִמָּרוֹם: פְּצֵנִי וְהַצִּילֵנִי, מִמַּיִם רַבִּים; מִיַּד, בְּנֵי נֵכָר.
קמד:ח אֲשֶׁר פִּיהֶם, דִּבֶּר-שָׁוְא; וִימִינָם, יְמִין שָׁקֶר.
קמד:ט אֱלֹהִים--שִׁיר חָדָשׁ, אָשִׁירָה לָּךְ; בְּנֵבֶל עָשׂוֹר, אֲזַמְּרָה-לָּךְ.
קמד:י הַנּוֹתֵן תְּשׁוּעָה, לַמְּלָכִים: הַפּוֹצֶה, אֶת-דָּוִד עַבְדּוֹ--מֵחֶרֶב רָעָה.
קמד:יא פְּצֵנִי וְהַצִּילֵנִי, מִיַּד בְּנֵי-נֵכָר: אֲשֶׁר פִּיהֶם, דִּבֶּר-שָׁוְא; וִימִינָם, יְמִין שָׁקֶר.
קמד:יב אֲשֶׁר בָּנֵינוּ, כִּנְטִעִים-- מְגֻדָּלִים בִּנְעוּרֵיהֶם: בְּנוֹתֵינוּ כְזָוִיֹּת-- מְחֻטָּבוֹת, תַּבְנִית הֵיכָל.
קמד:יג מְזָוֵינוּ מְלֵאִים-- מְפִיקִים מִזַּן, אֶל-זַן: צֹאונֵנוּ מַאֲלִיפוֹת, מְרֻבָּבוֹת-- בְּחוּצוֹתֵינוּ.
קמד:יד אַלּוּפֵינוּ, מְסֻבָּלִים: אֵין-פֶּרֶץ, וְאֵין יוֹצֵאת; וְאֵין צְוָחָה, בִּרְחֹבֹתֵינוּ.
קמד:טו אַשְׁרֵי הָעָם, שֶׁכָּכָה לּוֹ: אַשְׁרֵי הָעָם, שֱׁיְהוָה אֱלֹהָיו.
144:1 Blessed be the LORD my strength which teacheth my hands to war, and my fingers to fight:
144:2 My goodness, and my fortress; my high tower, and my deliverer; my shield, and he in whom I trust; who subdueth my people under me.
144:3 LORD, what is man, that thou takest knowledge of him! or the son of man, that thou makest account of him!
144:4 Man is like to vanity: his days are as a shadow that passeth away.
144:5 Bow thy heavens, O LORD, and come down: touch the mountains, and they shall smoke.
144:6 Cast forth lightning, and scatter them: shoot out thine arrows, and destroy them.
144:7 Send thine hand from above; rid me, and deliver me out of great waters, from the hand of strange children;
144:8 Whose mouth speaketh vanity, and their right hand is a right hand of falsehood.
144:9 I will sing a new song unto thee, O God: upon a psaltery and an instrument of ten strings will I sing praises unto thee.
144:10 It is he that giveth salvation unto kings: who delivereth David his servant from the hurtful sword.
144:11 Rid me, and deliver me from the hand of strange children, whose mouth speaketh vanity, and their right hand is a right hand of falsehood:
144:12 That our sons may be as plants grown up in their youth; that our daughters may be as corner stones, polished after the similitude of a palace:
144:13 That our garners may be full, affording all manner of store: that our sheep may bring forth thousands and ten thousands in our streets:
144:14 That our oxen may be strong to labour; that there be no breaking in, nor going out; that there be no complaining in our streets.
144:15 Happy is that people, that is in such a case: yea, happy is that people, whose God is the LORD.
Psalm 145
קמה:א תְּהִלָּה, לְדָוִד: אֲרוֹמִמְךָ אֱלוֹהַי הַמֶּלֶךְ; וַאֲבָרְכָה שִׁמְךָ, לְעוֹלָם וָעֶד.
קמה:ב בְּכָל-יוֹם אֲבָרְכֶךָּ; וַאֲהַלְלָה שִׁמְךָ, לְעוֹלָם וָעֶד.
קמה:ג גָּדוֹל יְהוָה וּמְהֻלָּל מְאֹד; וְלִגְדֻלָּתוֹ, אֵין חֵקֶר.
קמה:ד דּוֹר לְדוֹר, יְשַׁבַּח מַעֲשֶׂיךָ; וּגְבוּרֹתֶיךָ יַגִּידוּ.
קמה:ה הֲדַר, כְּבוֹד הוֹדֶךָ-- וְדִבְרֵי נִפְלְאֹתֶיךָ אָשִׂיחָה.
קמה:ו וֶעֱזוּז נוֹרְאֹתֶיךָ יֹאמֵרוּ; וגדלותיך (וּגְדֻלָּתְךָ) אֲסַפְּרֶנָּה.
קמה:ז זֵכֶר רַב-טוּבְךָ יַבִּיעוּ; וְצִדְקָתְךָ יְרַנֵּנוּ.
קמה:ח חַנּוּן וְרַחוּם יְהוָה; אֶרֶךְ אַפַּיִם, וּגְדָל-חָסֶד.
קמה:ט טוֹב-יְהוָה לַכֹּל; וְרַחֲמָיו, עַל-כָּל-מַעֲשָׂיו.
קמה:י יוֹדוּךָ יְהוָה, כָּל-מַעֲשֶׂיךָ; וַחֲסִידֶיךָ, יְבָרְכוּכָה.
קמה:יא כְּבוֹד מַלְכוּתְךָ יֹאמֵרוּ; וּגְבוּרָתְךָ יְדַבֵּרוּ.
קמה:יב לְהוֹדִיעַ, לִבְנֵי הָאָדָם--גְּבוּרֹתָיו; וּכְבוֹד, הֲדַר מַלְכוּתוֹ.
קמה:יג מַלְכוּתְךָ, מַלְכוּת כָּל-עֹלָמִים; וּמֶמְשַׁלְתְּךָ, בְּכָל-דּוֹר וָדֹר.
קמה:יד סוֹמֵךְ יְהוָה, לְכָל-הַנֹּפְלִים; וְזוֹקֵף, לְכָל-הַכְּפוּפִים.
קמה:טו עֵינֵי-כֹל, אֵלֶיךָ יְשַׂבֵּרוּ; וְאַתָּה נוֹתֵן-לָהֶם אֶת-אָכְלָם בְּעִתּוֹ.
קמה:טז פּוֹתֵחַ אֶת-יָדֶךָ; וּמַשְׂבִּיעַ לְכָל-חַי רָצוֹן.
קמה:יז צַדִּיק יְהוָה, בְּכָל-דְּרָכָיו; וְחָסִיד, בְּכָל-מַעֲשָׂיו.
קמה:יח קָרוֹב יְהוָה, לְכָל-קֹרְאָיו-- לְכֹל אֲשֶׁר יִקְרָאֻהוּ בֶאֱמֶת.
קמה:יט רְצוֹן-יְרֵאָיו יַעֲשֶׂה; וְאֶת-שַׁוְעָתָם יִשְׁמַע, וְיוֹשִׁיעֵם.
קמה:כ שׁוֹמֵר יְהוָה, אֶת-כָּל-אֹהֲבָיו; וְאֵת כָּל-הָרְשָׁעִים יַשְׁמִיד.
קמה:כא תְּהִלַּת יְהוָה, יְדַבֶּר-פִּי: וִיבָרֵךְ כָּל-בָּשָׂר, שֵׁם קָדְשׁוֹ--לְעוֹלָם וָעֶד.
145:1 I will extol thee, my God, O king; and I will bless thy name for ever and ever.
145:2 Every day will I bless thee; and I will praise thy name for ever and ever.
145:3 Great is the LORD, and greatly to be praised; and his greatness is unsearchable.
145:4 One generation shall praise thy works to another, and shall declare thy mighty acts.
145:5 I will speak of the glorious honour of thy majesty, and of thy wondrous works.
145:6 And men shall speak of the might of thy terrible acts: and I will declare thy greatness.
145:7 They shall abundantly utter the memory of thy great goodness, and shall sing of thy righteousness.
145:8 The LORD is gracious, and full of compassion; slow to anger, and of great mercy.
145:9 The LORD is good to all: and his tender mercies are over all his works.
145:10 All thy works shall praise thee, O LORD; and thy saints shall bless thee.
145:11 They shall speak of the glory of thy kingdom, and talk of thy power;
145:12 To make known to the sons of men his mighty acts, and the glorious majesty of his kingdom.
145:13 Thy kingdom is an everlasting kingdom, and thy dominion endureth throughout all generations.
145:14 The LORD upholdeth all that fall, and raiseth up all those that be bowed down.
145:15 The eyes of all wait upon thee; and thou givest them their meat in due season.
145:16 Thou openest thine hand, and satisfiest the desire of every living thing.
145:17 The LORD is righteous in all his ways, and holy in all his works.
145:18 The LORD is nigh unto all them that call upon him, to all that call upon him in truth.
145:19 He will fulfil the desire of them that fear him: he also will hear their cry, and will save them.
145:20 The LORD preserveth all them that love him: but all the wicked will he destroy.
145:21 My mouth shall speak the praise of the LORD: and let all flesh bless his holy name for ever and ever.
Psalm 146
קמו:א הַלְלוּ-יָהּ: הַלְלִי נַפְשִׁי, אֶת-יְהוָה.
קמו:ב אֲהַלְלָה יְהוָה בְּחַיָּי; אֲזַמְּרָה לֵאלֹהַי בְּעוֹדִי.
קמו:ג אַל-תִּבְטְחוּ בִנְדִיבִים-- בְּבֶן-אָדָם, שֶׁאֵין לוֹ תְשׁוּעָה.
קמו:ד תֵּצֵא רוּחוֹ, יָשֻׁב לְאַדְמָתוֹ; בַּיּוֹם הַהוּא, אָבְדוּ עֶשְׁתֹּנֹתָיו.
קמו:ה אַשְׁרֵי--שֶׁאֵל יַעֲקֹב בְּעֶזְרוֹ: שִׂבְרוֹ, עַל-יְהוָה אֱלֹהָיו.
קמו:ו עֹשֶׂה, שָׁמַיִם וָאָרֶץ-- אֶת-הַיָּם וְאֶת-כָּל-אֲשֶׁר-בָּם; הַשֹּׁמֵר אֱמֶת לְעוֹלָם.
קמו:ז עֹשֶׂה מִשְׁפָּט, לָעֲשׁוּקִים--נֹתֵן לֶחֶם, לָרְעֵבִים; יְהוָה, מַתִּיר אֲסוּרִים.
קמו:ח יְהוָה, פֹּקֵחַ עִוְרִים--יְהוָה, זֹקֵף כְּפוּפִים; יְהוָה, אֹהֵב צַדִּיקִים.
קמו:ט יְהוָה, שֹׁמֵר אֶת-גֵּרִים--יָתוֹם וְאַלְמָנָה יְעוֹדֵד; וְדֶרֶךְ רְשָׁעִים יְעַוֵּת.
קמו:י יִמְלֹךְ יְהוָה, לְעוֹלָם-- אֱלֹהַיִךְ צִיּוֹן, לְדֹר וָדֹר: הַלְלוּ-יָהּ.
146:1 Praise ye the LORD. Praise the LORD, O my soul.
146:2 While I live will I praise the LORD: I will sing praises unto my God while I have any being.
146:3 Put not your trust in princes, nor in the son of man, in whom there is no help.
146:4 His breath goeth forth, he returneth to his earth; in that very day his thoughts perish.
146:5 Happy is he that hath the God of Jacob for his help, whose hope is in the LORD his God:
146:6 Which made heaven, and earth, the sea, and all that therein is: which keepeth truth for ever:
146:7 Which executeth judgment for the oppressed: which giveth food to the hungry. The LORD looseth the prisoners:
146:8 The LORD openeth the eyes of the blind: the LORD raiseth them that are bowed down: the LORD loveth the righteous:
146:9 The LORD preserveth the strangers; he relieveth the fatherless and widow: but the way of the wicked he turneth upside down.
146:10 The LORD shall reign for ever, even thy God, O Zion, unto all generations. Praise ye the LORD.
Psalm 147
קמז:א הַלְלוּ-יָהּ: כִּי-טוֹב, זַמְּרָה אֱלֹהֵינוּ-- כִּי-נָעִים, נָאוָה תְהִלָּה.
קמז:ב בּוֹנֵה יְרוּשָׁלִַם יְהוָה; נִדְחֵי יִשְׂרָאֵל יְכַנֵּס.
קמז:ג הָרֹפֵא, לִשְׁבוּרֵי לֵב; וּמְחַבֵּשׁ, לְעַצְּבוֹתָם.
קמז:ד מוֹנֶה מִסְפָּר, לַכּוֹכָבִים; לְכֻלָּם, שֵׁמוֹת יִקְרָא.
קמז:ה גָּדוֹל אֲדוֹנֵינוּ וְרַב-כֹּחַ; לִתְבוּנָתוֹ, אֵין מִסְפָּר.
קמז:ו מְעוֹדֵד עֲנָוִים יְהוָה; מַשְׁפִּיל רְשָׁעִים עֲדֵי-אָרֶץ.
קמז:ז עֱנוּ לַיהוָה בְּתוֹדָה; זַמְּרוּ לֵאלֹהֵינוּ בְכִנּוֹר.
קמז:ח הַמְכַסֶּה שָׁמַיִם, בְּעָבִים-- הַמֵּכִין לָאָרֶץ מָטָר; הַמַּצְמִיחַ הָרִים חָצִיר.
קמז:ט נוֹתֵן לִבְהֵמָה לַחְמָהּ; לִבְנֵי עֹרֵב, אֲשֶׁר יִקְרָאוּ.
קמז:י לֹא בִגְבוּרַת הַסּוּס יֶחְפָּץ; לֹא-בְשׁוֹקֵי הָאִישׁ יִרְצֶה.
קמז:יא רוֹצֶה יְהוָה, אֶת-יְרֵאָיו-- אֶת-הַמְיַחֲלִים לְחַסְדּוֹ.
קמז:יב שַׁבְּחִי יְרוּשָׁלִַם, אֶת-יְהוָה; הַלְלִי אֱלֹהַיִךְ צִיּוֹן.
קמז:יג כִּי-חִזַּק, בְּרִיחֵי שְׁעָרָיִךְ; בֵּרַךְ בָּנַיִךְ בְּקִרְבֵּךְ.
קמז:יד הַשָּׂם-גְּבוּלֵךְ שָׁלוֹם; חֵלֶב חִטִּים, יַשְׂבִּיעֵךְ.
קמז:טו הַשֹּׁלֵחַ אִמְרָתוֹ אָרֶץ; עַד-מְהֵרָה, יָרוּץ דְּבָרוֹ.
קמז:טז הַנֹּתֵן שֶׁלֶג כַּצָּמֶר; כְּפוֹר, כָּאֵפֶר יְפַזֵּר.
קמז:יז מַשְׁלִיךְ קַרְחוֹ כְפִתִּים; לִפְנֵי קָרָתוֹ, מִי יַעֲמֹד.
קמז:יח יִשְׁלַח דְּבָרוֹ וְיַמְסֵם; יַשֵּׁב רוּחוֹ, יִזְּלוּ-מָיִם.
קמז:יט מַגִּיד דְּבָרָו לְיַעֲקֹב; חֻקָּיו וּמִשְׁפָּטָיו, לְיִשְׂרָאֵל.
קמז:כ לֹא עָשָׂה כֵן, לְכָל-גּוֹי-- וּמִשְׁפָּטִים בַּל-יְדָעוּם: הַלְלוּ-יָהּ.
147:1 Praise ye the LORD: for it is good to sing praises unto our God; for it is pleasant; and praise is comely.
147:2 The LORD doth build up Jerusalem: he gathereth together the outcasts of Israel.
147:3 He healeth the broken in heart, and bindeth up their wounds.
147:4 He telleth the number of the stars; he calleth them all by their names.
147:5 Great is our Lord, and of great power: his understanding is infinite.
147:6 The LORD lifteth up the meek: he casteth the wicked down to the ground.
147:7 Sing unto the LORD with thanksgiving; sing praise upon the harp unto our God:
147:8 Who covereth the heaven with clouds, who prepareth rain for the earth, who maketh grass to grow upon the mountains.
147:9 He giveth to the beast his food, and to the young ravens which cry.
147:10 He delighteth not in the strength of the horse: he taketh not pleasure in the legs of a man.
147:11 The LORD taketh pleasure in them that fear him, in those that hope in his mercy.
147:12 Praise the LORD, O Jerusalem; praise thy God, O Zion.
147:13 For he hath strengthened the bars of thy gates; he hath blessed thy children within thee.
147:14 He maketh peace in thy borders, and filleth thee with the finest of the wheat.
147:15 He sendeth forth his commandment upon earth: his word runneth very swiftly.
147:16 He giveth snow like wool: he scattereth the hoarfrost like ashes.
147:17 He casteth forth his ice like morsels: who can stand before his cold?
147:18 He sendeth out his word, and melteth them: he causeth his wind to blow, and the waters flow.
147:19 He sheweth his word unto Jacob, his statutes and his judgments unto Israel.
147:20 He hath not dealt so with any nation: and as for his judgments, they have not known them. Praise ye the LORD.
Psalm 148
קמח:א הַלְלוּ-יָהּ: הַלְלוּ אֶת-יְהוָה, מִן-הַשָּׁמַיִם; הַלְלוּהוּ, בַּמְּרוֹמִים.
קמח:ב הַלְלוּהוּ כָל-מַלְאָכָיו; הַלְלוּהוּ, כָּל-צְבָאָו.
קמח:ג הַלְלוּהוּ, שֶׁמֶשׁ וְיָרֵחַ; הַלְלוּהוּ, כָּל-כּוֹכְבֵי אוֹר.
קמח:ד הַלְלוּהוּ, שְׁמֵי הַשָּׁמָיִם; וְהַמַּיִם, אֲשֶׁר מֵעַל הַשָּׁמָיִם.
קמח:ה יְהַלְלוּ, אֶת-שֵׁם יְהוָה: כִּי הוּא צִוָּה וְנִבְרָאוּ.
קמח:ו וַיַּעֲמִידֵם לָעַד לְעוֹלָם; חָק-נָתַן, וְלֹא יַעֲבוֹר.
קמח:ז הַלְלוּ אֶת-יְהוָה, מִן-הָאָרֶץ-- תַּנִּינִים, וְכָל-תְּהֹמוֹת.
קמח:ח אֵשׁ וּבָרָד, שֶׁלֶג וְקִיטוֹר; רוּחַ סְעָרָה, עֹשָׂה דְבָרוֹ.
קמח:ט הֶהָרִים וְכָל-גְּבָעוֹת; עֵץ פְּרִי, וְכָל-אֲרָזִים.
קמח:י הַחַיָּה וְכָל-בְּהֵמָה; רֶמֶשׂ, וְצִפּוֹר כָּנָף.
קמח:יא מַלְכֵי-אֶרֶץ, וְכָל-לְאֻמִּים; שָׂרִים, וְכָל-שֹׁפְטֵי אָרֶץ.
קמח:יב בַּחוּרִים וְגַם-בְּתוּלוֹת; זְקֵנִים, עִם-נְעָרִים.
קמח:יג יְהַלְלוּ, אֶת-שֵׁם יְהוָה-- כִּי-נִשְׂגָּב שְׁמוֹ לְבַדּוֹ: הוֹדוֹ, עַל-אֶרֶץ וְשָׁמָיִם.
קמח:יד וַיָּרֶם קֶרֶן לְעַמּוֹ, תְּהִלָּה לְכָל-חֲסִידָיו-- לִבְנֵי יִשְׂרָאֵל, עַם קְרֹבוֹ: הַלְלוּ-יָהּ.
148:1 Praise ye the LORD. Praise ye the LORD from the heavens: praise him in the heights.
148:2 Praise ye him, all his angels: praise ye him, all his hosts.
148:3 Praise ye him, sun and moon: praise him, all ye stars of light.
148:4 Praise him, ye heavens of heavens, and ye waters that be above the heavens.
148:5 Let them praise the name of the LORD: for he commanded, and they were created.
148:6 He hath also stablished them for ever and ever: he hath made a decree which shall not pass.
148:7 Praise the LORD from the earth, ye dragons, and all deeps:
148:8 Fire, and hail; snow, and vapours; stormy wind fulfilling his word:
148:9 Mountains, and all hills; fruitful trees, and all cedars:
148:10 Beasts, and all cattle; creeping things, and flying fowl:
148:11 Kings of the earth, and all people; princes, and all judges of the earth:
148:12 Both young men, and maidens; old men, and children:
148:13 Let them praise the name of the LORD: for his name alone is excellent; his glory is above the earth and heaven.
148:14 He also exalteth the horn of his people, the praise of all his saints; even of the children of Israel, a people near unto him. Praise ye the LORD.
Psalm 149
קמט:א הַלְלוּ-יָהּ: שִׁירוּ לַיהוָה, שִׁיר חָדָשׁ; תְּהִלָּתוֹ, בִּקְהַל חֲסִידִים.
קמט:ב יִשְׂמַח יִשְׂרָאֵל בְּעֹשָׂיו; בְּנֵי-צִיּוֹן, יָגִילוּ בְמַלְכָּם.
קמט:ג יְהַלְלוּ שְׁמוֹ בְמָחוֹל; בְּתֹף וְכִנּוֹר, יְזַמְּרוּ-לוֹ.
קמט:ד כִּי-רוֹצֶה יְהוָה בְּעַמּוֹ; יְפָאֵר עֲנָוִים, בִּישׁוּעָה.
קמט:ה יַעְלְזוּ חֲסִידִים בְּכָבוֹד; יְרַנְּנוּ, עַל-מִשְׁכְּבוֹתָם.
קמט:ו רוֹמְמוֹת אֵל, בִּגְרוֹנָם; וְחֶרֶב פִּיפִיּוֹת בְּיָדָם.
קמט:ז לַעֲשׂוֹת נְקָמָה, בַּגּוֹיִם; תּוֹכֵחוֹת, בַּלְאֻמִּים.
קמט:ח לֶאְסֹר מַלְכֵיהֶם בְּזִקִּים; וְנִכְבְּדֵיהֶם, בְּכַבְלֵי בַרְזֶל.
קמט:ט לַעֲשׂוֹת בָּהֶם, מִשְׁפָּט כָּתוּב-- הָדָר הוּא, לְכָל-חֲסִידָיו: הַלְלוּ-יָהּ.
149:1 Praise ye the LORD. Sing unto the LORD a new song, and his praise in the congregation of saints.
149:2 Let Israel rejoice in him that made him: let the children of Zion be joyful in their King.
149:3 Let them praise his name in the dance: let them sing praises unto him with the timbrel and harp.
149:4 For the LORD taketh pleasure in his people: he will beautify the meek with salvation.
149:5 Let the saints be joyful in glory: let them sing aloud upon their beds.
149:6 Let the high praises of God be in their mouth, and a two-edged sword in their hand;
149:7 To execute vengeance upon the heathen, and punishments upon the people;
149:8 To bind their kings with chains, and their nobles with fetters of iron;
149:9 To execute upon them the judgment written: this honour have all his saints. Praise ye the LORD.
Psalm 150
קנ:א הַלְלוּ-יָהּ: הַלְלוּ-אֵל בְּקָדְשׁוֹ; הַלְלוּהוּ, בִּרְקִיעַ עֻזּוֹ.
קנ:ב הַלְלוּהוּ בִגְבוּרֹתָיו; הַלְלוּהוּ, כְּרֹב גֻּדְלוֹ.
קנ:ג הַלְלוּהוּ, בְּתֵקַע שׁוֹפָר; הַלְלוּהוּ, בְּנֵבֶל וְכִנּוֹר.
קנ:ד הַלְלוּהוּ, בְּתֹף וּמָחוֹל; הַלְלוּהוּ, בְּמִנִּים וְעֻגָב.
קנ:ה הַלְלוּהוּ בְצִלְצְלֵי-שָׁמַע; הַלְלוּהוּ, בְּצִלְצְלֵי תְרוּעָה.
קנ:ו כֹּל הַנְּשָׁמָה, תְּהַלֵּל יָהּ: הַלְלוּ-יָהּ.
150:1 Praise ye the LORD. Praise God in his sanctuary: praise him in the firmament of his power.
150:2 Praise him for his mighty acts: praise him according to his excellent greatness.
150:3 Praise him with the sound of the trumpet: praise him with the psaltery and harp.
150:4 Praise him with the timbrel and dance: praise him with stringed instruments and organs.
150:5 Praise him upon the loud cymbals: praise him upon the high sounding cymbals.
150:6 Let every thing that hath breath praise the LORD. Praise ye the LORD.
Back to Assignments